dimecres, 21 de juny del 2017





OFERTA CURSOS DE INGLÉS EXTRAESCOLAR 2017 / 18.

I N F A N T I L. S P E A K I N G E N G L I S H CUOR S E .

Sus objetivos son: conocer el sistema gramatical, léxico y fonético inglés y sus diferencias fónicas con respecto de la lengua castellana. Acostumbrar a los alumnos/as a pronunciar los sonidos de la lengua inglesa y mejorar dicha pronunciación. Consolidar habilidades comunicativas en distintos ámbitos (presentaciones, peticiones, preguntas, órdenes,…) y acostumbrarse a su comprensión, afianzando igualmente los aspectos léxicos y gramaticales necesarios dando protagonismo a las habilidades comunicativas.

  • Precios:

  • Matricula y material. Sin matrícula. Material: 6€.

  • Mensualidad: 19€. Las mensualidades prorratean el coste total del curso en pagos bimensuales, por lo que no se aceptarán bajas en meses con menos cantidad de clases para reincorporaciones posteriores que pueden hacer peligrar los mínimos de asistentes al grupo.


P R I M A R I A .Y O U N G L E A R N E R S E N G L I S H C O U R S E .


Cursos divididos en tres niveles, según estructura de British Council para los cursos Young Learners English.

1.- Starters: Nivel inicial. Para el primer ciclo de primaria (1º y 2º curso).

2.- Movers: Nivel intermedio. Dirigido a segundo ciclo de primaria (3º y 4º).

3.- Flyers: Nivel avanzado; equivalente a un nivel A2 del Nivel Marco de Referencia Europeo. Dirigido a alumnado de tercer ciclo de primaria (5º y 6º).

  • Lugar, horario y calendario de Impartición: Impartición en el propio colegio. Pendiente verificación horario por parte del Colegio. Dos días a la semana alternos, desde Octubre a Junio. En Junio se presentará a los alumnos que lo deseen a los exámenes oficiales de YLE (Cambridge) o del Trinity College de Londres. Estas acreditaciones son voluntarias y no son condición para la asistencia a los cursos. Tasas de exámenes no incluidas en mensualidades.


  • Profesorado: Titulados y especialistas en programas lectivos Cambridge y Trinity.

  • Precios:

  • Matricula y material. Sin matrícula. Libro según nivel, (aprox. 30€).

  • Mensualidad: 27€. Las mensualidades prorratean el coste total del curso en pagos bimensuales, por lo que no se aceptarán bajas en meses con menos cantidad de clases para reincorporaciones posteriores que pueden hacer peligrar los mínimos de asistentes al grupo.
SPEAKING ENGLISH INFANTIL

CONTENIDOS PARA EL PRIMER TRIMESTRE DE LOS TALLERES


FUNCTIONS
TARGET VOCABULARY
TARGET LANGUAGE




Numbers: 1 to 10
Hello! Good bye
NUMBERS AND COLOURS
Colours: blue, green, orange,
What’s your name? My name’s…

pink, purple, red, yellow


Animals: cat, dog, frog, goldfish,
Is it black? Is it a cat?

hamster, parrot, rabbit, rat
Yes, it is. / No, it isn’t.
DESCRIBING ANIMALS
Colours: black, brown, grey,
Imperatives: jump, run, catch,

white..
stand up, sit down, go to sleep



THE FAMILY
Family: brother, dad, grandad,
This is my mum.
granny, mum, sister...
How old are you? I’m seven.



CONTENIDOS PARA EL SEGUNDO TRIMESTRE DE LOS TALLERES





FUNCTIONS
TARGET VOCABULARY
TARGET LANGUAGE




Numbers: 10 to 20
What’s this?

Classroom objects: book,
It’s a…
THE SCHOOL
crayon, glue, pen, pencil, pencil
I’ve got a pink pencil.

case, rubber, ruler, school bag,


sharpener


Toys: ball, bike, car, computer
Have you got a teddy?

game, doll, kite, plane, teddy,
Yes, I have. / No, I haven’t.
TOYS
train
Colour adjective + noun: a red


kite, a pink doll
THE HOUSE
Rooms: bathroom, bedroom,
Where’s my book?
garden, hall, kitchen, living room
It’s in the kitchen. Where’s the

Furniture: bath, bed, chair, table
spider? It’s in/on the table.

Prepositions: in, on

CONTENIDOS PARA EL TERCER TRIMESTRE DE LOS TALLERES





FUNCTIONS
TARGET VOCABULARY
TARGET LANGUAGE



DESCRIBING PEOPLE
Body parts: arms, ears, eyes,
Imperatives: stamp your feet,
feet,
clap, your hands, turn around,

hair, hands, head, knees, legs,
touch your toes, wave your


mouth, nose, toes
arms, shake your hands, nod


your head


My hair is blue. I’ve got a green


mouth.

Food: apples, bananas, bread,
I like apples. / I don’t like cake.
FOOD
cake, cheese, chicken, juice,
Do you like cheese?
milk, oranges, pizza, sandwiches







CAMBRIDGE YLE

STARTERS (1º ciclo primaria)

CONTENIDOS GRAMATICALES

  • Be. Respuestas cortas.
  • Pronombres personales
  • Preguntas con What, Where, + be
  • Demostrativos
  • Preposiciones (1)
  • Short sentences con be y partículas interrogativas: who’s that? We are tall,…
  • Adjetivos calificativos.
  • Have got. Respuestas cortas.
  • Adjetivo + sutantivo: fast car.
  • How many?
  • Can
  • Presente continuo. I’m studying.
  • I like / don’t like.
  • Yes I do / no I don’t

FUNCIONES Y VOCABULARIO

  • Introducing yourself.
  • Introducing others.
  • Greetings and responses. Saying goodbye.
  • Describing. Adjectives order.
  • Opposites.
  • Demonstratives.
  • Colours.
  • Talking about favourite things.
  • Yes/No questions
  • Talking about the ages. Questions with numbers.
  • Going shopping.
  • Talking about ability.
  • Asking people to do things.
  • Drink and food
  • Meals.
  • What`s the time?
  • Days of the week questio
  • Months and dates.
  • Special dates and Greetings.
  • Talking about the weather and seasons.
  • Commands.
  • Talking about likes and dislikes.



CAMBRIDGE YLE

MOVERS (2º ciclo primaria)

CONTENIDOS GRAMATICALES

  • Be. Respuestas cortas.
  • Pronombres personales
  • There is / are. Positivo, negativo y preguntas
  • Preguntas con What, Where, + be
  • Demostrativos
  • It’s mine; it’s yours.
  • Preposiciones (2)
  • Short sentences con be y partículas interrogativas: who’s that? We are tall,…
  • Adjetivos calificativos.
  • Whose is this bag?
  • Have got. Respuestas cortas.
  • Adjetivo + sutantivo: fast car.
  • How many? How much?
  • Can
  • Presente continuo. What are you doing? I´m reading.
  • I like / don’t like.
  • I love horses; So do I; I don’t.
  • Prepositions (3).
  • Would you like some fries? Yes, please.
  • I want to go to the beach; I don’t want to go to the beach.
  • Yes I do / no I don’t

FUNCIONES Y VOCABULARIO

  • Introducing yourself.
  • Introducing others.
  • Mr. Mrs….
  • Greetings and responses. Saying goodbye.
  • Describing. Adjectives order.
  • At school.
  • Family.
  • Food.
  • Talking about possession
  • Opposites.
  • Demonstratives.
  • Talking about possession.
  • Talking about favourite things.
  • Talking about people’s jobs.
  • Yes/No questions

  • Talking about the ages. Questions with numbers.
  • Clothes.
  • Going shopping.
  • Talking about ability.
  • Asking people to do things.
  • Polite requests.
  • Sports.
  • Drink and food containers.
  • Meals.
  • Suggestions.
  • What`s the time?
  • Days of the week questions.
  • Months and dates.
  • Special dates and Greetings.
  • Talking about the weather and seasons.
  • Describing situations.
  • Commands.
  • Talking about likes and dislikes.




CAMBRIDGE YLE

FLYERS (3º ciclo primaria)



CONTENIDOS GRAMATICALES

  • Revisión de contenidos de niveles 1 y 2.
  • Revisión de tiempos de presente.
  • Revisión de tiempos de pasado.
  • Revisión de can, have got, how many, how often.
  • Will.
  • Pasado continuo.
  • Nombres contables e incontables.
  • Presente perfecto.
  • Cuantificadores.
  • Posibilidad con may, might.


FUNCIONES Y VOCABULARIO


  • Introducing yourself.
  • Introducing others.
  • Mr. Mrs….
  • Greetings and responses. Saying goodbye.
  • Describing. Adjectives order.
  • Schoolwork and technology.
  • Transport.
  • Food.
  • Traveling.
  • Talking about possession.
  • People’s jobs.
  • Clothes.
  • Quantifiers.
  • Countries and nationalities
  • Asking people to do things.
  • Free time and hobbies.
  • Sports.
  • Drink and food containers.
  • Meals.
  • Suggestions.
  • What`s the time?
  • Days of the week questions.
  • Months and dates.
  • Special dates and Greetings.
  • Talking about the weather and seasons.
  • Describing situations.
  • Commands.
  • Talking about likes and dislikes.


dimarts, 7 de març del 2017

PLURILINGÜISME NOU DECRET

RESUM DE FAMPA DEL DECRET SOBRE PLURILINGÜISME

RESOLUCIÓ de 3 de febrer de 2017, de la Direcció General de Política Educativa, per la qual es donen instruccions per a l’aplicació del Programa d’educació plurilingüe dinàmic i l’elaboració del Projecte lingüístic de centre en els centres d’Educació Infantil i Primària per al curs 2017-2018. [2017/945]

El Decret 9/2017, de 27 de gener, del Consell, pel qual s’estableix el model lingüístic educatiu valencià, estableix un únic Programa d’educació plurilingüe dinàmic amb sis nivells.
Programa d’educació plurilingüe dinàmic (PEPD)
Projecte lingüístic de centre (PLC).

Primer. El Programa d’educació plurilingüe dinàmic

1. En aplicació a partir del curs 2017-2018.

2. Els centres han d’optar per un únic nivell del PEPD.

3. Cada centre ha d’elaborar el PLC, document que recull la concreció del nivell del PEPD que aplique.

Segon. El Projecte lingüístic de centre

1. Constitueix el conjunt de decisions consensuades que pren l’equip docent per a organitzar l’ensenyament i l’ús de les llengües des d’una perspectiva plurilingüe

2. Per a la implantació han de presentar la proposta de PLC, per a l’autorització per part de l’Administració, abans del 15 de març de 2017.

Tercer. Estructura del Projecte lingüístic

1. Anàlisi dels elements del context extern i intern del centre relacionats amb l’educació lingüística.

a) Dades del centre: titularitat i ideari (públic o privat, religiós o laic...), singularitat (centres rurals agrupats, centres incomplets...).

b) Situació sociolingüística de l’entorn del centre.

c) Característiques sociolingüístiques i culturals de l’alumnat. Actitud envers l’educació i la convivència multicultural i plurilingüe.

d) Actitud de les famílies envers l’educació dels seus fills i filles al centre i envers l’educació plurilingüe.

e) Competència plurilingüe del personal docent i del personal no docent.

f) Programes lingüístics que ja aplica el centre en el moment d’entrada en vigor d’aquest decret.



2. Objectius del Projecte

OBJETIUS ART. 18 DECRET (vos pase els que nomenen a les families)

  • 8. implicar les famílies en el desenvolupament lingüístic i educatiu dels seus fills i filles.

  • 9 l'eradicació, entre les famílies i la resta de la comunitat educativa, prejudicis i estereotips; proporcionar informació detallada i rigor sobre el model lingüístic educatiu que s'aplica al centre i promoure un canvi d'actituds i motivació activa cap a l'ensenyament i ús vehicular de la llengua valenciana.

  • 10. promoure actituds positives cap a l'ensenyament i l'aprenentatge de les llengües.

  • 11. integrar-los oportunitats que proporcionen l'entorn local i les famílies (escoles oficials d'idiomes, acadèmies d'idiomes, planificació lingüística família, representacions teatrals, visites d'autors a la solidaritat de associacions municipals, biblioteca...) i el context global (viatges i intercanvis, participació en exàmens públics o privats de competició en diversos idiomes, participació en programes europeus...) per completar i enriquir l'oferta educativa en llengües.

3. Pla d’ensenyament i ús vehicular de les llengües

a) Gestió de la diversitat de les llengües: concreció i adequació del PEPD. els centres d’Infantil i Primària han de triar un nivell igual o superior al programa plurilingüe que tenen autoritzat en el moment d’entrada en vigor d’aquest decret.

Aquesta concreció s’ha de plasmar en un cronograma on s’indique el moment d’introducció de cada una de les llengües curriculars i, per a cada nivell d’Infantil i Primària, la relació d’àrees no lingüístiques vehiculades en cada una de les llengües.

b) Intervenció didàctica a l’aula

En els nivells bàsics, la lectoescriptura s’ha d’iniciar en castellà; en els nivells avançats, s’ha de fer en valencià. En els nivells intermedis, els centres poden optar per iniciar-la en una o altra llengua o per fer un tractament simultani de la lectoescriptura, tenint en compte que les competències adquirides en una llengua amb menor presència són fàcilment transferibles a l’altra llengua si hi ha motivació i exposició suficient a aquesta llengua.

La decisió sobre la llengua o les llengües d’inici del tractament sistemàtic de la lectura i de l’escriptura ha d’assegurar que en acabar l’etapa d’Infantil l’alumnat estiga preparat per a seguir àrees el contingut de les quals es vehicule oralment i per escrit en valencià o en castellà.

En el tractament comunicatiu i estratègic de la lectura i l’escriptura en anglés s’ha de partir d’habilitats i estratègies ja apreses en les altres llengües del currículum.

En les àrees no lingüístiques la comunicació, tant oral com escrita, s’ha de realitzar en la llengua vehicular de l’àrea

c) Suport a l’ensenyament i ús vehicular de les llengües

Els centres han de reflectir en el seu PLC les mesures de suport relacionades amb aquests àmbits: – Organització pedagògica del centre: mesures organitzatives que garantisquen, en l’ensenyament i ús vehicular de les llengües, la coherència en els diferents nivells i la continuïtat entre nivells i etapes, pel que fa als continguts i a la metodologia, i mesures d’organització i agrupament òptim de l’alumnat.

d) Gestió de la diversitat de l’alumnat

Per atendre l’alumnat de nova incorporació al sistema educatiu valencià el centre ha d’establir criteris d’optimització de l’equip humà, agrupaments flexibles, etc., de manera que s’afavorisca l’atenció individualitzada a l’alumnat que necessite una atenció específica per suplir la baixa competència en alguna de les llengües oficials, oferint a cada persona el currículum que li cal per al seu progrés. A més, els centres han de programar la realització d’activitats escolars i extraescolars amb l’objectiu d’aconseguir la integració i potenciar la interculturalitat. L’alumnat amb necessitats educatives especials ha de participar en el PEPD del centre on estiga escolaritzat, amb les adaptacions curriculars pertinents, tot garantint l’assoliment de la competència comunicativa en les llengües oficials.

4. Pla de normalització lingüística del valencià (PNL)

El PNL és la part del PLC que inclou les decisions que ha de prendre el centre pel que fa a la promoció de l’ús del valencià en els àmbits d’intervenció següents: àmbit administratiu, àmbit de gestió i planificació pedagògica i àmbit social i d’interrelació amb l’entorn.

Quart. Per a l’elaboració i autorització del PLC cal seguir aquest procés:

1. El PLC s’ha d’elaborar per a un termini màxim de quatre cursos escolars.

2. La proposta de PLC ha de ser elaborada de manera col·lectiva i democràtica a partir de les aportacions del professorat dels diferents nivells educatius. El procés d’elaboració de la proposta de PLC ha de ser coordinat per la Comissió de Coordinació Pedagògica i la proposta, debatuda pel claustre fins a arribar a un consens que s’ha d’elevar al Consell Escolar per a l’aprovació.

3. El Consell Escolar ha d’aprovar en sessió extraordinària la proposta de PLC per majoria qualificada de dos terços dels seus membres.

En els centres privats concertats, i en els privats que vulguen acollir-se al Decret 9/2017, l’elaboració, la sol·licitud d’autorització i la coordinació del PLC corresponen a la titularitat del centre, oït el Consell Escolar.

4. El centre ha d’elaborar el seu PLC utilitzant la corresponent aplicació informàtica de la Conselleria d’Educació, Investigació, Cultura i Esport.

5. Una vegada aprovada la proposta pel Consell Escolar, o per la titularitat en el cas dels centres privats concertats, la direcció del centre ha d’omplir les dades en l’aplicació informàtica específica i ha d’ajuntar l’acta del Consell Escolar.

6. La Inspecció d’Educació ha de valorar la proposta de PLC que presenta el centre i, posteriorment, emetre l’informe corresponent.

7. La Direcció General de Política Educativa ha d’autoritzar la proposta de PLC o, si escau, fer una proposta de modificació.
8. La Direcció General de Política Educativa ha d’aplicar els criteris següents per a l’autorització de la proposta:

El nivell del PEPD proposat s’ajusta als objectius i al context del centre.

El centre ha triat un nivell del Programa plurilingüe igual o superior al que ja aplicava en el moment d’entrada en vigor del Decret 9/2017, d’acord amb la disposició addicional huitena.

La proporció d’àrees que es vehiculen en cada llengua correspon al nivell del PEPD triat pel centre.

El PNL proposat s’adequa al context i als objectius del centre.

La proposta de PLC està aprovada per dos terços o més dels representants del Consell Escolar.

L’informe de la Inspecció d’Educació.

9. La Direcció General de Política Educativa ha de remetre al centre l’autorització del PLC.

10. Abans del període d’admissió d’alumnat, els centres han de fer públic, a través del tauler d’anuncis, el Projecte lingüístic de centre.

11. Per a l’elaboració del PLC, els centres poden comptar amb el suport dels assessors tècnics docents en matèria d’educació plurilingüe.

Cinqué. Aplicació del PEPD en les unitats del nivell educatiu de 2 a 3 anys han d’aplicar la mateixa distribució horària que tinguen aprovada per al primer nivell del segon cicle d’Educació Infantil.

Sisé. Flexibilització de la implantació

Segons que es preveu els centres educatius poden modificar el calendari d’implantació del PEPD, en les situacions següents:

1. Els centres d’Infantil i Primària poden anticipar l’aplicació del PEPD. Per això, ho han d’indicar en el PLC que, en tot cas, ha d’estar autoritzat abans del període d’admissió d’alumnat del curs 2017-2018. Es pot anticipar la implantació del programa en totes les etapes o només en alguns nivells o etapes del centre, però sempre de manera progressiva.

2. Els centres rurals agrupats (CRA) i els centres incomplets (que tenen més d’un nivell educatiu agrupat en una mateixa aula) han d’anticipar el calendari d’implantació, segons l’agrupament de nivells que tinguen, per poder donar resposta a tot l’alumnat.

3. Els centres que apliquen el Programa plurilingüe d’ensenyament en castellà (PPEC), segons el model lingüístic del Decret 127/2012, i vulguen aplicar el nivell avançat 1 o 2 del PEPD, poden modificar el calendari d’implantació del segon cicle d’Educació Infantil, de manera que en el curs 2017-2018 s’aplique el programa només en el primer nivell del segon cicle d’Educació Infantil i, en els dos cursos posteriors, s’aplique als altres dos nivells d’Infantil progressivament.

4. Els sis centres d’Educació Infantil i Primària que tenen autoritzat un programa experimental plurilingüe regulat per l’Ordre de 19 de maig de 2009, de la Conselleria d’Educació, per la qual s’estableix l’organització, estructura i funcionament d’un programa experimental plurilingüe a la Comunitat Valenciana (derogada pel Decret 9/2017), han d’implantar el nou model del PEPD en el curs 2017-2018 en el primer nivell del segon cicle d’Educació Infantil.





 
RESUMEN DE FAMPA DEL DECRETO SOBRE PLURILINGÜISMO

RESOLUCIÓN de 3 de febrero de 2017, de la Dirección General de Política Educativa, por la que se dan instrucciones para la aplicación del Programa de educación plurilingüe dinámico y la elaboración del Proyecto lingüístico de centro en los centros de Educación Infantil y Primaria para el curso 2017-2018. [2017/945]

El Decreto 9/2017, de 27 de enero, del Consell, por el que se establece el modelo lingüístico educativo valenciano y se regula su aplicación en las enseñanzas no universitarias de la Comunitat Valenciana, establece un único Programa de educación plurilingüe dinámico con seis niveles.

Programa de educación plurilingüe dinámico (PEPD),

Proyecto lingüístico de centro (PLC)

Primero. El Programa de educación plurilingüe dinámico

1. En aplicación a partir del curso 2017-2018.

2. Los centros deben optar por un único nivel del PEPD.

3. Cada centro debe elaborar el PLC, documento que recoge la concreción del nivel del PEPD que aplique.

Segundo. El Proyecto lingüístico de centro

1. El Proyecto constituye el conjunto de decisiones consensuadas que toma el equipo docente para organizar la enseñanza y el uso de las lenguas desde una perspectiva plurilingüe

2. Para la implantación del Programa de educación plurilingüe diná- mico el curso 2017-2018, los centros educativos de Infantil y Primaria deben presentar la propuesta de PLC, para la autorización por parte de la Administración, antes del 15 de marzo de 2017.

Tercero. Estructura del Proyecto lingüístico

1. Análisis de los elementos del contexto externo e interno del centro relacionados con la educación lingüística.

a) Datos del centro: titularidad e ideario (público o privado, religioso o laico...), singularidad (centros rurales agrupados, centros incompletos...).

b) Situación sociolingüística del entorno del centro.

c) Características sociolingüísticas y culturales del alumnado. Actitud hacia la educación y la convivencia multicultural y plurilingüe.

d) Actitud de las familias hacia la educación de sus hijos e hijas en el centro y hacia la educación plurilingüe.

e) Competencia plurilingüe del personal docente y del personal no docente

f) Programas lingüísticos que ya aplica el centro en el momento de entrada en vigor de este decreto.
2. Objetivos del Proyecto
(los objetivos que figuran en el artículo 18 del Decreto9/2017)

OBJETIVOS ART.18 DECRETO (copio los relacionados con la familia)

  • 8. Implicar a las familias en el desarrollo lingüístico y educativo de sus hijos e hijas.

  • 9. Erradicar, entre las familias y el resto de la comunidad educativa, prejuicios y estereotipos; facilitar información detallada y rigurosa sobre el modelo lingüístico educativo que aplica el centro, y promover un cambio de actitudes y una motivación activa hacia la enseñanza y uso vehicular del valenciano.

  • 10. Promover actitudes positivas hacia la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas.

  • 11. Integrar las oportunidades que proporcionan el entorno local y las familias (escuelas oficiales de idiomas, academias de idiomas, planificación lingüística familiar, representaciones teatrales, visitas de autores a la biblioteca municipal, asociaciones solidarias...) y el contexto global (viajes e intercambios, participación en pruebas públicas o privadas de competencia en varias lenguas, participación en programas europeos...) para completar y enriquecer la oferta educativa en lenguas.

3. Plan de enseñanza y uso vehicular de las lenguas

a) Gestión de la diversidad de las lenguas: concreción y adecuación del PEPD los centros de infantil y primaria deben elegir un nivel igual o superior al programa plurilingüe que tienen autorizado en el momento de entrada en vigor de este decreto.
Esta concreción se debe plasmar en un cronograma donde se indique el momento de introducción de cada una de las lenguas curriculares y, para cada nivel de Infantil y Primaria, la relación de áreas no lingüísticas vehiculadas en cada una de las lenguas.

b) Intervención didáctica en el aula

En los niveles básicos, la lectoescritura se debe iniciar en castellano; en los niveles avanzados, se debe hacer en valenciano. En los niveles intermedios, los centros pueden optar por iniciarla en una u otra lengua o por hacer un tratamiento simultáneo de la lectoescritura, teniendo en cuenta que las competencias adquiridas en una lengua con menor presencia son fácilmente transferibles a la otra lengua si hay motivación y exposición suficiente a esta lengua.
La decisión sobre la lengua o las lenguas de inicio del tratamiento sistemático de la lectura y de la escritura debe asegurar que al acabar la etapa de Infantil el alumnado esté preparado para seguir áreas cuyo contenido se vehicule oralmente y por escrito en valenciano o en castellano.

En el tratamiento comunicativo y estratégico de la lectura y la escritura en inglés se debe partir de habilidades y estrategias ya aprendidas en las otras lenguas del currículo.

En la enseñanza de las áreas lingüísticas, la lengua de enseñanza debe ser necesariamente la lengua objeto de aprendizaje.

c) Apoyo a la enseñanza y uso vehicular de las lenguas

Los centros deben reflejar en su PLC las medidas de apoyo relacionadas con estos ámbitos: – Organización pedagógica del centro: medidas organizativas que garanticen, en la enseñanza y uso vehicular de las lenguas, la coherencia en los diferentes niveles y la continuidad entre niveles y etapas, por lo que respecta a los contenidos y a la metodología, y medidas de organización y agrupamiento óptimo del alumnado.

d) Gestión de la diversidad del alumnado

Para atender al alumnado de nueva incorporación al sistema educativo valenciano el centro debe establecer criterios de optimización del equipo humano, agrupamientos flexibles, etc., de manera que se favorezca la atención individualizada al alumnado que necesite una atención específica para suplir la baja competencia en alguna de las lenguas oficiales, ofreciendo a cada persona el currículo que necesita para su progreso. Además, los centros deben programar la realización de actividades escolares y extraescolares con el objetivo de conseguir la integración y potenciar la interculturalidad. El alumnado con necesidades educativas especiales debe participar en el PEPD del centro donde esté escolarizado, con las adaptaciones curriculares pertinentes, garantizando la consecución de la competencia comunicativa en las lenguas oficiales.

4. Plan de normalización lingüística del valenciano (PNL)

El PNL es la parte del PLC que incluye las decisiones que debe tomar el centro por lo que respecta a la promoción del uso del valenciano en los siguientes ámbitos de intervención: ámbito administrativo, ámbito de gestión y planificación pedagógica y ámbito social y de interrelación con el entorno.

Cuarto. Elaboración y autorización del Proyecto lingüístico seguir este proceso:

1. El PLC se ha de elaborar para un plazo máximo de cuatro cursos escolares.

2. La propuesta de PLC debe ser elaborada de manera colectiva y democrática a partir de las aportaciones del profesorado de los diferentes niveles educativos. El proceso de elaboración de la propuesta de PLC debe ser coordinado por la Comisión de Coordinación Pedagógica y la propuesta, debatida por el claustro hasta llegar a un consenso que se ha de elevar al Consejo Escolar para su aprobación.

3. El Consejo Escolar debe aprobar en sesión extraordinaria la propuesta de PLC por mayoría cualificada de dos tercios de sus miembros.
En los centros privados concertados, y en los privados que quieran acogerse al Decreto 9/2017, la elaboración, la solicitud de autorización y la coordinación del PLC corresponden a la titularidad del centro, oído el Consejo Escolar.

4. El centro debe elaborar su PLC utilizando la correspondiente aplicación informática de la Conselleria de Educación, Investigación, Cultura y Deporte.

5. Una vez aprobada la propuesta por el Consejo Escolar, o por la titularidad en el caso de los centros privados concertados, la dirección del centro ha de rellenar los datos en la aplicación informática específica y ha de adjuntar el acta del Consejo Escolar.

6. La Inspección de Educación debe valorar la propuesta de PLC que presenta el centro y, posteriormente, emitir el informe correspondiente.

7. La Dirección General de Política Educativa debe autorizar la propuesta de PLC o, en su caso, hacer una propuesta de modificación.
8. La Dirección General de Política Educativa debe aplicar los siguientes criterios para la autorización de la propuesta:

El nivel del PEPD propuesto se ajusta a los objetivos y al contexto del centro.

El centro ha elegido un nivel del Programa plurilingüe igual o superior al que ya aplicaba en el momento de entrada en vigor del Decreto 9/2017, de acuerdo con la disposición adicional octava.

La proporción de áreas que se vehiculan en cada lengua corresponde al nivel del PEPD elegido por el centro.

El PNL propuesto se adecua al contexto y a los objetivos del centro.

La propuesta de PLC está aprobada por dos tercios o más de los representantes del Consejo Escolar.

El informe de la Inspección de Educación.

9. La Dirección General de Política Educativa debe remitir al centro la autorización del PLC.

10. Antes del período de admisión de alumnado, los centros deben hacer público, a través del tablón de anuncios, el Proyecto lingüístico de centro.

11. Para la elaboración del PLC, los centros pueden contar con el apoyo de los asesores técnicos docentes en materia de educación plurilingüe.

Quinto. Aplicación del PEPD en las unidades del nivel educativo de 2 a 3 años deben aplicar la misma distribución horaria que tengan aprobada para el primer nivel del segundo ciclo de Educación Infantil.

Sexto. Flexibilización de la implantación

Según se prevé los centros educativos pueden modificar el calendario de implantación del PEPD en las siguientes situaciones:

1. Los centros de Infantil y Primaria pueden anticipar la aplicación del PEPD. Para ello, deben indicarlo en el PLC que, en todo caso, debe estar autorizado antes del período de admisión de alumnado del curso 2017-2018. Se puede anticipar la implantación del programa en todas las etapas o solo en algunos niveles o etapas del centro, pero siempre de manera progresiva.

2. Los centros rurales agrupados (CRA) y los centros incompletos (que tienen más de un nivel educativo agrupado en una misma aula) deben anticipar el calendario de implantación, según el agrupamiento de niveles que tengan, para poder dar respuesta a todo el alumnado.
3. Los centros que aplican el Programa plurilingüe de enseñanza en castellano (PPEC), según el modelo lingüístico delDecreto 127/2012, y quieran aplicar el nivel avanzado 1 o 2 del PEPD, pueden modificar el calendario de implantación del segundo ciclo de Educación Infantil, de manera que en el curso 2017-2018 se aplique el programa solo en el primer nivel del segundo ciclo de Educación Infantil y, en los dos cursos posteriores, se aplique a los otros dos niveles de Infantil progresivamente.

4. Los seis centros de Educación Infantil y Primaria que tienen autorizado un programa experimental plurilingüe regulado por la Orden de 19 de mayo de 2009, de la Conselleria de Educación, por la que se establece la organización, estructura y funcionamiento de un programa experimental plurilingüe en la Comunidad Valenciana (derogada por el Decreto 9/2017), deben implantar el nuevo modelo del PEPD en el curso 2017-2018 en el primer nivel del segundo ciclo de Educación Infantil.